• เข้าสู่ระบบ | สมัครสมาชิก
  • The Flash (2014)

    ความสำเร็จ 100.00% [ The.Flash.2014.S02E19.HDTV.x264-LOL.Thai.ssa ] by : bonfelder
     แสดงผลต่อหน้า
     
    No. English Subtitle Thai Subtitle
    1
    My name is Barry Allen,
    ผมชื่อแบร์รี่ อัลเลน
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    2
    and I am the fastest man alive.
    และผมคือมนุษย์ที่เร็วที่สุดในโลก
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    3
    To the outside world, I'm an\Nordinary forensic scientist,
    สำหรับคนภายนอก ผมเป็นแค่\Nนักนิติวิทยาศาสตร์ธรรมดาๆ
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    4
    but secretly, with the help of\Nmy friends at S.T.A.R. Labs,
    แต่ด้วยความช่วยเหลือจาก\Nเพื่อนผมที่ ส.ต.า.ร์. แล็บส์
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    5
    I fight crime and find\Nother meta-humans like me.
    ผมต่อสู้กับอาชญากรและตามหา\Nมนุษย์แปลงคนอื่นที่เหมือนกับผม
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    6
    I hunted down the man\Nwho killed my mother,
    ผมตามล่าคนที่ฆ่าแม่ของผม
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    7
    but in doing so, I opened up\Nour world to new threats,
    แต่การทำแบบนั้น ผมกลับ\Nทำให้โลกต้องพบกับภัยพิบัติใหม่
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    8
    and I am the only one\Nfast enough to stop them.
    และผมเป็นคนเดียว\Nที่เร็วพอจะหยุดยั้งพวกเขาได้
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    9
    I am The Flash.
    ผมคือ เดอะแฟลช
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    10
    Previously on The Flash...
    ความเดิมของ เดอะแฟลช...
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    11
    How many more terrible things\Nare you gonna do to protect me?
    พ่อจะทำเรื่องเลวร้าย\Nอีกแค่ไหน เพื่อปกป้องหนู
    เมื่อ 3 พฤษภาคม 2559 , 23:01:49 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    12
    That's my job. That's all that matters.
    มันเป็นหน้าที่ของพ่อ\Nสนใจแค่นั้นก็พอ
    เมื่อ 3 พฤษภาคม 2559 , 23:01:49 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    13
    It's my turn to go out on my own.
    ถึงเวลาที่หนูต้องไปตามทางของตัวเอง
    เมื่อ 3 พฤษภาคม 2559 , 23:01:49 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    14
    Don't come looking for me.
    อย่าตามหาหนู
    เมื่อ 3 พฤษภาคม 2559 , 23:01:49 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    15
    Everything seems to be telling me
    ทุกอย่างเหมือนจะเป็นใจบอก
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    16
    that Barry and I are\Nmeant to be together.
    ว่าแบร์รี่กับฉัน มีชะตาที่คู่กัน
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    17
    Somebody please help!
    ใครก็ได้ ช่วยด้วย!
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    18
    There's only one person\Nwho can help you now.
    มีคนเดียวที่ช่วยนายได้
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    19
    YOUR SPEED FOR WALLY
    "ความเร็วแลกกับวอลลี่"
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    20
    The Flash.
    เดอะแฟลช
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    21
    Barry, I know you can't give\Nup your speed to that monster.
    แบร์รี่ ฉันรู้ว่าเธอมอบความเร็ว\Nให้สัตว์ร้ายนั่นไม่ได้
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    22
    That's not your decision.
    คนตัดสินใจไม่ใช่คุณ
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    23
    Hand him over and it's yours.
    ส่งเขามา แล้วมันจะเป็นของนาย
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    24
    - He's slowing down.\N- He's becoming human again.
    - เขาช้าลงแล้ว\N- เขากลายเป็นมนุษย์อีกครั้ง
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    25
    I know some piece of\Nyou did care for me.
    ฉันรู้ว่าส่วนหนึ่งในตัวคุณ\Nยังคงเป็นห่วงฉัน
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    26
    Please let him go.
    โปรดปล่อยเขาไป
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    27
    Caitlin!
    เคทลิน!
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    28
    It's a regular day in Central City.
    เป็นอีกวันธรรมดาๆ วันหนึ่ง\Nในเซ็นทรัลซิตี้
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    29
    Nothing out of the ordinary.
    ซึ่งมีแต่เรื่องธรรมดา
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    30
    People wake up.
    ผู้คนตื่นขึ้นมา
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    31
    Roll out of bed.
    ลุกจากที่นอน
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    32
    Suit up for the day.
    แต่งตัว
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    33
    Get to work as fast as they can.
    ไปทำงานให้เร็วที่สุด\Nเท่าที่จะทำได้
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    34
    Make sure they get a\Ncaffeine fix along the way
    ไม่ลืมที่จะเติมคาเฟอีน\Nระหว่างการเดินทาง
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    35
    so they can make it through the\Nmountain of work that awaits them.
    เพื่อที่จะได้เผชิญหน้ากับงาน\Nที่กองเป็นภูเขาเลากา
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    36
    Yup, it's just a regular day.
    ใช่ มันก็แค่วันธรรมดาๆ วันหนึ่ง
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    37
    And I'm just a regular guy.
    และผมก็แค่คนธรรมดาๆ
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    38
    I really wish we didn't have\Nto keep Jay's helmet around.
    ฉันล่ะไม่อยากให้เราเก็บหมวก\Nของเจย์เอาไว้จริงๆ เลย
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    39
    - I hate this thing.\N- Well...
    - ฉันเกลียดมัน\N- แหม...
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    40
    Just want to put a dent in it.
    แค่อยากเอาไปทุบซะหน่อย
    เมื่อ 3 พฤษภาคม 2559 , 23:01:49 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    41
    Cisco, did you see Caitlin in your vibe?
    ซิสโก้ เห็นเคทลินในนิมิตของนายไหม
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    42
    Zoom's got her in his lair.
    ซูมพาเธอไปซ่อนที่รัง
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    43
    She's scared, but she's okay.
    เธอหวาดกลัว แต่ยังโอเคอยู่
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    44
    Oh, thank God.
    โอ ขอบคุณพระเจ้า
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    45
    All right, we need to get her back.
    เอาล่ะ เราต้องเอาเธอคืนมา
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:35:51 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    46
    I know.
    ฉันรู้
    เมื่อ 3 พฤษภาคม 2559 , 23:01:49 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    47
    But without your speed,\Nthere's no way any of us
    แต่ถ้าไม่มีความเร็วแล้ว\Nไม่มีทางที่เรา
    เมื่อ 3 พฤษภาคม 2559 , 23:01:49 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    48
    can get through that breach that\NCisco found at the hospital.
    จะผ่านช่องโหว่ที่ซิสโก้\Nเจอที่โรงพยาบาลนั่นไปได้
    เมื่อ 3 พฤษภาคม 2559 , 23:01:49 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    49
    I just don't think there's\Nanything we can do right now.
    ฉันว่าคงไม่มีอะไร\Nที่เราทำได้แล้วล่ะ
    เมื่อ 3 พฤษภาคม 2559 , 23:01:49 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    50
    He's right.
    ถูกของเขา
    เมื่อ 2 พฤษภาคม 2559 , 22:36:16 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    Download  

    แสดงความคิดเห็น หัวข้อ: The.Flash.2014.S02E19.HDTV.x264-LOL.Thai.ssa