• เข้าสู่ระบบ | สมัครสมาชิก
  • The Flash (2014)

    ความสำเร็จ 100.00% [ The.Flash.2014.S02E20.HDTV.x264-LOL.Thai.ssa ] by : bonfelder
     แสดงผลต่อหน้า
     
    No. English Subtitle Thai Subtitle
    1
    My name is Barry Allen,
    ผมชื่อแบร์รี่ อัลเลน
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    2
    and I am the fastest man alive.
    และผมคือมนุษย์ที่เร็วที่สุดในโลก
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    3
    To the outside world, I'm an\Nordinary forensic scientist,
    สำหรับคนภายนอก ผมเป็นแค่\Nนักนิติวิทยาศาสตร์ธรรมดาๆ
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    4
    but secretly, with the help\Nof my friends at S.T.A.R. Labs,
    แต่ด้วยความช่วยเหลือจาก\Nเพื่อนผมที่ ส.ต.า.ร์. แล็บส์
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    5
    I fight crime and find\Nother meta-humans like me.
    ผมต่อสู้กับอาชญากร และตามหา\Nมนุษย์แปลงอื่นที่เหมือนกับผม
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    6
    I hunted down the man who killed my mother,
    ผมตามล่าคนที่ฆ่าแม่ของผม
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    7
    but, in doing so, I opened up\Nour world to new threats,
    แต่การทำแบบนั้น ผมกลับ\Nทำให้โลกต้องพบกับภัยพิบัติใหม่
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    8
    and I am the only one\Nfast enough to stop them.
    และผมเป็นคนเดียว\Nที่เร็วพอจะหยุดยั้งพวกเขาได้
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    9
    I am The Flash.
    ผมคือ "เดอะแฟลช"
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    10
    {\i1}Previously on "The Flash"...{\i0}
    ความเดิมของ "เดอะแฟลช"...
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    11
    - He's your brother, Cisco.\N- Not by choice.
    - เขาเป็นพี่นายนะ ซิสโก้\N- เลือกได้คงไม่เอา
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    12
    So Mom tells me you're\Nstill working at S.T.A.R. Labs.
    เห็นแม่บอกว่า แกยังทำงาน\Nอยู่ที่ ส.ต.า.ร์. แล็บส์
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    13
    We couldn't do what we do without Cisco.
    เราคงมาไม่ถึงทุกวันนี้\Nถ้าไม่มีซิสโก้
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    14
    Oh, he's loyal. Just like a dog.
    อ้อ ก็เขาจงรักอย่างกับหมา
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    15
    We had a deal.
    เราตกลงกันแล้ว
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    16
    My speed for Wally's life.\NHand him over, and it's yours.
    ความเร็วของฉันแลกชีวิตวอลลี่\Nส่งเขามา แล้วมันจะเป็นของนาย
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    17
    The Speed Force is leaving his body.
    สปีดฟอร์ซกำลังออกจากร่างของเขา
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    18
    He's becoming human again.
    เขากลายเป็นมนุษย์อีกครั้ง
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    19
    Aah!
    อาาาาา!
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    20
    I know some piece of you did care for me.
    ฉันรู้ว่า บางส่วนในใจคุณ\Nเคยเป็นห่วงเป็นใยฉัน
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    21
    Please, let him go.
    ได้โปรด ปล่อยเขาไป
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    22
    - Caitlin!\N- You are gonna get
    - เคทลิน!\N- นายจะต้องเอา
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    23
    your speed back, Allen,\Nand I'm gonna help you do that.
    ความเร็วกลับคืนมา อัลเลน\Nและฉันจะช่วยนาย
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    24
    - How?\N- By creating another
    - อย่างไร\N- โดยการทำให้เกิด
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    25
    particle accelerator explosion.
    เครื่องเร่งอนุภาคระเบิดอีกครั้ง
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    26
    Barry, there's a high-speed chase
    แบร์รี่ เกิดเหตุตำรวจจับโจร\Nไล่กันด้วยความเร็วสูง
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    27
    heading south on Milton Ave.
    ไปทางตอนใต้ของถนนมิลตัน
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    28
    We lost 'em.
    สลัดหลุดแล้วโว้ย
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    29
    Not gonna lose him, though.
    แต่คงไม่รอดจากเขามั้ง
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    30
    You wanna bet?
    อยากพนันดูไหมล่ะ
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    31
    Oh! Oh! You wanna play?
    อ้อ อ้อ อยากเล่นว่างั้น
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    32
    Okay! All right.
    โอเค! เอาล่ะ
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    33
    Get ready to bring it!
    เตรียมซ้อมละครไว้
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    34
    - They're not slowing down.\N- Of course not!
    - พวกเขาไม่ยอมชะลอเลย\N- แน่นอนอยู่แล้ว!
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    35
    There's our out... the tunnel!\NTake the tunnel!
    มีทางรอดแล้ว...อุโมงค์!\Nลงอุโมงค์ไปเลย!
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    36
    They're headed for the Fifth Street tunnel.
    พวกเขากำลังจะลงอุโมงค์\Nบนถนนสายห้า
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    37
    Satellite can't project in there.
    ในนั้น ดาวเทียมฉายภาพไม่ได้
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    38
    What? You just thought of this now?
    อะไรนะ เพิ่งจะนึกได้ตอนนี้เหรอ
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    39
    I didn't think he'd actually\Ntry to outrun The Flash!
    ก็ไม่คิดว่ามันจะบ้า\Nคิดแข่งกับเดอะแฟลชนี่นา!
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    40
    Lightning. Lightning toss!
    สายฟ้า ขว้างสายฟ้า!
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    41
    He wants to do the lightning toss.
    เขาอยากให้ขว้างสายฟ้า
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    42
    Nope. No lightning. It's a hologram.
    ม่าย สายฟ้าทำไม่ได้\Nมันเป็นโฮโลแกรม
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:22:32 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    43
    - Remember?\N- Just...
    - จำได้ไหม\N- แค่...
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:39:05 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    44
    No. No, no. The wind-up!
    ไม่ ไม่ ไม่ พายุหมุน!
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:39:05 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    45
    So we can block their field of vision.
    จะได้บดบังสายตาของพวกเขา
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:39:05 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    46
    Yes! Of course.
    ใช่! เออว่ะ
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:39:05 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    47
    All right, Cisco.
    เอาล่ะ ซิสโก้
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:39:05 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    48
    This is where all\Nthose countless hours gaming
    นี่แหละ ถึงเวลาต้องใช้
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:39:05 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    49
    in your basement are about to pay off.
    ทักษะเกมใต้ดินจริงๆ แล้ว
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:39:05 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    50
    Fingers, don't fail me now.
    นิ้วเอ๋ย อย่าทรยศกันนะ
    เมื่อ 9 พฤษภาคม 2559 , 22:39:05 แปลโดย : bonfelder
    0.00 คะแนน

    สงวนสิทธิ์ แปลได้เฉพาะเจ้าของไฟล์

    Download  

    แสดงความคิดเห็น หัวข้อ: The.Flash.2014.S02E20.HDTV.x264-LOL.Thai.ssa