• เข้าสู่ระบบ | สมัครสมาชิก
  • Working Mom Parenting Daddy

    ความสำเร็จ 100.00% [ C fakepath Working Mother Babysitter Father.E004.Thai.ssa ] by : MobMib
     แสดงผลต่อหน้า
     
    No. English Subtitle Thai Subtitle
    1
    (Episode 4)
    {\i1}ตอนที่่4{\i0}
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    2
    (Personnel Appointment Notice)
    (แจ้งให้ทราบจะมีการแต่งตั้งบุคลากร)
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    3
    (Joo Ye Eun is promoted as a manager from an assistant manager.)
    (เยอึนจูได้รับการสนับสนุนจากการเป็นผู้จัดการผู้ช่วยผู้จัดการได้.)
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    4
    What is this?
    นี้คืออะไร
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    5
    Did Joo Ye Eun just become a manager?
    ไม่นะ เยอึนจู จะกลายเป็นเพียงผู้จัดการ?
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    6
    This is absurd.
    นี้เป็นเรื่องเหลวไหล
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    7
    The sales of the new product went up...
    ยอดขายของผลิตภัณฑ์ใหม่ก็เพิ่มขึ้นไป ...
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    8
    thanks to Mi So's project.
    ต้องขอบคุณโครงการของมิโซะด้วยนะ
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    9
    Why did Joo Ye Eun get the promotion?
    ทำไม เยอึนจูจะได้รับโปรโมชั่นนี้ด้วยละ?
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    10
    People will always get their back stabbed at work.
    ผู้คนมักจะได้รับการกลับมาของพวกเขาแทนที่ทำงาน
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    11
    Are you okay, Mi So?
    คุณสบายดีไหม,มิโซะ
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    12
    It's Mr Oh.
    นั้นมันเป็นนายโอ้
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    13
    I'm sure you're disappointed, Ms Lee.
    ฉันแน่ใจว่าคุณกำลังรู้สึกผิดหวังสินะ คุณลี
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    14
    I thought things looked promising for you...
    ผมคิดว่าสิ่งที่กำลังมองอาจมีแนวโน้มสำหรับคุณ ...
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    15
    with the success...
    กับความสำเร็จนี้ ...
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    16
    of your project and all.
    ของโครงการของคุณและทุกคนสินะ
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    17
    I was shocked, too.
    ผมคงตกใจมากเกินไป
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    18
    Your performance reviews are not too great.
    การประเมินผลการปฏิบัติของคุณจะไม่มากเกินไปหน่อยหรอ
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    19
    It's good to be popular among your colleagues,
    มันเป็นเรื่องดีที่จะเป็นที่นิยมในหมู่เพื่อนร่วมงานของคุณ
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    20
    but try to be closer to your bosses, too.
    แต่พยายามที่จะได้ใกล้ชิดกับผู้บังคับบัญชาของคุณมากเกินไป
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    21
    Mr Kim is rough in speech,
    นายคิมนี่เป็นการหยาบคายในการพูดมากเกินไปแล้วนะ
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    22
    but he's easy to deal with.
    แต่สำหรับเขาก็เป็นเรื่องง่ายที่จะจัดการกับเรื่องแบบนี้
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    23
    Did this happen...
    นี้เกิดเรื่องแบบนี้ขึ้นได้ไง ...
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    24
    - because of my performance reviews? - What else could it be?
    - เพราะความคิดเห็นในประสิทธิภาพการทำงานของฉันได้อย่างไร - อะไรที่มันอาจจะทำได้?
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    25
    Did you give me a disadvantage...
    คุณจะไม่ทำให้ฉันเสียเปรียบ ...
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    26
    because I just got pregnant?
    เพราะฉันเพิ่งได้รับการตั้งครรภ์?
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    27
    No way, that's not how this company works.
    ไม่มีทาง,นั่นไม่ใช่วิธีการที่บริษัทนี้ทำงาน
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    28
    I know that you are an open-minded man.
    ฉันรู้ว่าคุณเป็นคนที่เปิดกว้าง
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    29
    - But others are... - You'll get it the next time.
    - แต่คนอื่นจะ ... - คุณจะได้รับมันในครั้งต่อไป
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    30
    Okay?
    เอาล่ะ?
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    31
    - Will there be a next time? - Of course.
    - จะมีครั้งต่อไป? - แน่นอน.
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    32
    Everyone knows that you are good at your job.
    ทุกคนรู้ว่าคุณมีดีที่งานของคุณ
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    33
    Hello, I'm new, and my name is Choi Moon Jung.
    สวัสดีครับ ฉันเพิ่งมาใหม่ และชื่อของฉันคือดวงจันทร์
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    34
    - Nice to meet you. - Welcome.
    - ยินดีที่ได้พบคุณ. - ยินดีต้อนรับ
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    35
    - Be good. - Okay.
    - เป็นผลดี. - เอาละ
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    36
    So why didn't you get the promotion?
    ดังนั้นทำไมคุณจะไม่ได้รับโปรโมชั่น?
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    37
    You should ask Mr Kim.
    คุณควรถามคุณคิมดูสิค่ะ
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    38
    What are you looking at?
    สิ่งที่คุณกำลังมองหาที่นี่?
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    39
    Did you get pregnant without seeing this coming?
    คุณไม่ได้รับการตั้งครรภ์โดยไม่เคยเห็นนี้มาก่อน?
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    40
    Is this my new seat?
    นี่คือที่นั่งใหม่ของฉันสินะ?
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    41
    Ms Joo, why did you apply for our team?
    นางสาวจู, คุณคงไม่ใช้เหตุผลที่ทีมของเราใช้ใช่หรือไม่
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    42
    I thought advertisement and promotion was more of my thing.
    ฉันคิดว่าการโฆษณาและส่งเสริมการขายได้มากขึ้นจากสิ่งที่ฉันทำมัน
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    43
    Ms Lee.
    นางสาวลี
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    44
    Can you work with Ms Joo as your boss?
    คุณสามารถทำงานกับนางสาวจูซึ่งเป็นเจ้านายของคุณได้ใช่ไหม
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    45
    If you can't, pack up.
    คุณไม่สามารถแพ็คเก็ตขึ้นมาได้
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    46
    Why did you let this happen?
    ทำไมคุณปล่อยให้เรื่องนี้เกิดขึ้นได้อย่างไร
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    47
    Don't make things worse, Mr Yoo.
    อย่าทำสิ่งที่เลวร้ายแบบนี้สิ นายยู
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    48
    Think about all the confusion we have to go through.
    คิดว่าทุกความสับสนที่เราจะต้องผ่านไปได้
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    49
    Why did you make a mess out of this team?
    คุณไม่เลอะเทอะทำไมต้องการออกจากทีมนี้ด้วยใช่หรือไม่?
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    50
    My goodness.
    โอ้ฉันไม่น่าเลย
    เมื่อ 25 สิงหาคม 2559 , 18:07:38 แปลโดย : 0964658052
    0.00 คะแนน

    Download  

    แสดงความคิดเห็น หัวข้อ: C fakepath Working Mother Babysitter Father.E004.Thai.ssa