• เข้าสู่ระบบ | สมัครสมาชิก
  • Moon Lovers – Scarlet Heart: Ryeo

    ความสำเร็จ 54.75% [ C fakepath Moon.Lovers.Scarlet.Heart.Ryeo.E01.160829.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel.Thai.ssa ] by : 지연
     แสดงผลต่อหน้า
     
    No. English Subtitle Thai Subtitle
    1
    Subtitles by DramaFever
    .
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 13:48:49 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    แปลซับไทยโดย DramaFever
    เมื่อ 1 กันยายน 2559 , 23:38:41 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    2
    {\i1}[This drama has taken\Na creative license to history.]{\i}
    {\i1}[ละครเรื่องนี้สร้างขึ้น\Nโดยได้รับอนุญาตในทางประวัติศาสตร์แล้ว]
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 13:48:53 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    {\i1}[ละครเรื่องนี้สร้างขึ้น\Nโดยได้รับอนุญาตในทางประวัติศาสตร์แล้ว]{\i}
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 15:45:08 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    3
    {\i1}[Episode 1]{\i}
    {\i1}[ตอนที่ 1]
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 13:48:53 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    ตอนที่ 1
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    {\i1}[ตอนที่ 1]{\i}
    เมื่อ 1 กันยายน 2559 , 23:38:41 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    4
    Mister.
    คุณลุงคะ
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 13:48:53 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    คุณลุง
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    ลุงคะ
    เมื่อ 1 กันยายน 2559 , 23:38:41 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    5
    Have you ever wanted to sleep\Nfor a hundred or a thousand years?
    ลุงเคยอยากหลับไปสักร้อยหรือพันปีมั้ยคะ
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 13:48:53 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    คุณลุงเคยคิดจะหลับไปซักร้อยปีพันปีมั้ยคะ
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    เคยคิดอยากจะหลับไปร้อยปีหรือพันปีมั๊ย
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    6
    Everything keeps going wrong
    ทุกอย่างมักจะผิดพลาดเสมอ
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 13:48:53 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    ทุกเรื่องมันดูจะแย่ลงไปเรื่อยๆ
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    ทำไมทำอะไรก็ผิดพลาดไปหมด
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    7
    and you don't see any\Nhope of it getting better.
    และลุงก็มองไม่เห็นความหวังใดๆว่าเรื่องจะดีขึ้น
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 13:48:53 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    แล้วคุณลุงก็มองไม่เห็นเลยว่ามันจะดีขึ้น
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    หมดหนทางหวังใดๆแล้วล่ะมั้ง
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    8
    You tell yourself,\N"I'm sure things will get better."
    ลุงบอกตัวเอง\N"ฉันแน่ใจว่าเรื่องต่างๆจะดีขึ้น"
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 13:48:53 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    บอกตัวเองว่ามันจะดีขึ้น
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    หมั่นบอกตัวเองตลอดว่าเดี๋ยวก็ดีขึ้นน่า
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    9
    Then another thing goes wrong.
    แต่แล้วอีกเรื่องก็ผิดพลาดอีก
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 13:48:53 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    แต่แล้วก็มีเรื่องมาทำให้แย่ลงไปอีก
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    แล้วก็ยังผิดพลาดอยู่ดี
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    10
    I would just prefer...
    หนูแค่อยาก...
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 13:48:53 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    หนูแค่อยากจะ...
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    หนูก็แค่อยาก...
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    11
    to fall asleep and never wake up again.
    หลับไปและไม่ต้องตื่นขึ้นมาอีก
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 13:48:53 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    หลับไป แล้วไม่ต้องตื่นมาอีกเลย
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    หลับแล้วไม่ตื่นอีกเลย
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    12
    I want to forget everything.
    หนูอยากลืมทุกอย่าง
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 13:48:53 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    หนูอยากลืมทุกอย่างไปให้หมด
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    อยากลืืมมันให้หมด
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    13
    But it's not working.
    แต่ก็ไม่สำเร็จ
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 13:48:53 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    แต่มันก็ทำไม่ได้
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    แต่ก็ทำไม่ได้น่ะ
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    14
    That jerk who left me\Nwith a pile of debt.
    ไอ้สารเลวนั่นทิ้งหนูไป\Nพร้อมกับหนี้ท่วมหัว
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 13:48:53 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    ไอ้บ้านั่นมันทิ้งหนู \ พร้อมกับหนี้ท่วมหัว
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    ไอ้เลวนั่นมันทิ้งหนู\Nพร้อมกับหนี้กองโต
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    15
    That wench who fooled me\Nand ran off with him.
    นังสารเลวคนนั้นก็หลอกหนู\Nและหนีไปกับมัน
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 13:48:53 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    ยายบ้านั่นก็ยังมาหลอกหนู \ แล้วไปกับมันอีก
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    นังนั่นยังมาหลอกหนูแถมหนีไปกับมันอีก
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    16
    Gosh...
    เฮ้อ เชอะ
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    โธ่เว้ยยยย
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    ปัดโธ่
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    17
    I should never have trusted anyone.
    หนูไม่ควรจะเชื่อใจใคร
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    หนุไม่ควรจะเชื่อใจใครเลย
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    หนูไม่น่าเชื่อใครง่ายๆเลย
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    18
    Mister, you know what?
    ลุงคะ รู้อะไรมั้ย
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    คุณลุง รู้อะไรมัย
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    ลุงรู้อะไรมั๊ย
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    19
    I thought that if I didn't change
    หนูคิดว่าถ้าหนูไม่เปลี่ยน
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    หนูมักคิดเสมอว่าตัวเองยังเหมือนเดิม
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    20
    the people I trusted and liked\Nwouldn't change either.
    คนที่ไว้ใจและชอบ
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    คนที่หนูชอบและไว้ใจก็คงไม่มีวันเปลี่ยนเหมือนกัน
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    คนที่ชอบและไว้ใจจะไม่มีวันเปลี่ยน
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    21
    I was wrong, though.
    แต่ยังไงหนูก็ผิด
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    แต่หนูคิดผิด
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    แต่หนูก็คิดผิด
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    22
    How did my life end up this way?
    หนูจะจบชีวิตตัวเองยังไงดีคะ
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    ทำไมชีวิตหนูต้องมาลงเอยแบบนี้ด้วย
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    ทำไมชีวิตของหนูต้องเป็นแบบนี้ด้วย
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    23
    Your life can't change\Njust because you want it to.
    ชีวิตของเธอจะเปลี่ยนไม่ได้\Nแค่เพราะเธออยากเปลี่ยน
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    ชีวิตเธอเปลี่ยนแปลงไม่ได้ \ แค่เพราะว่าเธออยากเปลี่ยนหรอกนะ
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    ชีวิตของเราน่ะไม่ใช่จะเปลี่ยนกันได้ง่ายๆหรอกนะ
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    24
    Maybe if you died and\Ncame back to life again.
    บางทีถ้าเธอตายและกลับมามีชีวิตอีกครั้ง
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    บางทีถ้าเธอตายไป \ แล้วเกิดใหม่อีกครั้ง
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    เห็นทีต้องไปตายแล้วไปเกิดใหม่ซะสิ
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    25
    What?
    อะไรนะคะ
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    คะ
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    26
    Oh no.
    โอ๊ะ ไม่นะ
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    โอ้ ไม่
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    ไม่นะ
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    27
    Hey, Mister!
    นี่ ลุง
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    นี่ คุณลุง
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    ลุงคะ
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    28
    No.
    ไม่นะ
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    โอ้ย ไม่
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    ตายล่ะ
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 21:00:31 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    29
    No, no. I'm sure someone else saw.
    ไม่ ไม่ ฉันว่าคนอื่นต้องเห็นชัวร์
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    ไม่ ไม่ คนอื่นต้องเห็นสิ
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    ไม่ๆๆ เดี๋ยวคนอื่นก็เห็นน่า
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    30
    By the time I go in there,\Nsomeone else will have saved him.
    ก่อนที่ฉันจะไปถึง\Nคนอื่นต้องช่วยเขาแล้ว
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    ก่อนฉันจะไปถึงนั่น \ คนอื่นคงจะช่วยได้แล้วล่ะ
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    เดี๋ยวก็มีคนอ่ืนไปช่วยเขาน่า
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 20:58:55 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    31
    Ha Jin, you don't need to.\NNo, you don't.
    เฮจิน เธอไม่ต้องช่วยหรอก\Nไม่ ไม่ต้อง
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    เฮจิน ไม่ต้องช่วยหรอก \ ไม่ ไม่ต้อง
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    เฮจินเอ๊ยไม่ต้องช่วยหรอก อย่านะๆ
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 21:13:59 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    32
    Even if you don't, someone else will...
    ถึงเธอไม่ช่วย คนอื่นก็...
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    ถึงเธอไม่ช่วย \ คนอื่นก็ต้อง...
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    ถึงเธอไม่ช่วย เดี๋ยวคนอื่นก็...
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 21:13:59 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    33
    Gosh! Why is it me again!
    โธ่เว้ย ทำไมเป็นฉันอีกแล้ว
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    บ้าเอ๊ย...ทำไมต้องเป็นฉันอีกแล้วเนี่ย
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    ปัดโธ่เว้ย ทำไมต้องฉันตลอดวะ
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 21:13:59 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    34
    Eun Yool!
    อึนยอล
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    อึนยุลน่ะ
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 21:13:59 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    35
    Honey, it's our Eun Yool!
    ที่รัก นั่นอึนยอลนี่คะ
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    ที่รัก นั่นอึนยอลของเรา
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    ที่รัก นั่นอึนยุลนี่
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 21:13:59 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    36
    Eun Yool, Eun Yool!
    อึนยอล อึนยอล
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    อึนยุล อึนยุล
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 21:13:59 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    37
    Eun Yool, wait!
    อึนยอล รอเดี๋ยวนะ
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    อึนยอล รอแปปนะ
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    อึนยุล รอเดี๋ยวนะ
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 21:13:59 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    38
    Eun Yool!
    อึนยอล
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    อึนยุล
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 21:13:59 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    39
    - Grab my hand.\N- Okay.
    -จับมือผมไว้\N-ค่ะ
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    จับมือผม \ ค่ะ
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    - จับมือผมนะ\N-ค่ะ
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 22:31:08 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    40
    Grab on to me. Hold on.
    จับมือผม จับสิ
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    จับมือผม จับไว้
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    จับมือสิ จับสิ
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 22:31:08 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    41
    {\i1}How could you do this to me?{\i}
    {\i1}เธอทำกับฉันได้ยังไง
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    เธอทำกับฉันแบบนี้ได้ยังไง
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    {\i1}แกทำอย่างนี้กับฉันได้ไง{\i}
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 22:31:08 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    42
    {\i1}Are you crazy?{\i}
    {\i1}จะบ้าเหรอ
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    เธอเป็นบ้าไปแล้วหรือ
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    {\i1}จะบ้าเรอะ{\i}
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 22:31:08 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    43
    {\i1}[Goryeo, Songak (Kaesong)]{\i}
    {\i1}โครยอ ซองอัค (แคซอง)]
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    โครยอ ซงอัค
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    {\i1}[โครยอ ซงอัค (แคซอง)]{\i}
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 22:31:08 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    44
    It's the wolf dog! The wolf!
    หมาป่า หมาป่า
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    นั่นมันหมาป่า หมาป่า
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    มันคือหมาป่า หมาป่า
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 22:31:08 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    45
    The wolf dog.
    หมาป่า
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    เจ้าหมาป่า
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 22:31:08 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    46
    {\i1}[4th Prince Wang So]{\i}
    {\i1}[วังโซ องค์ชายที่ 4]
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    องค์ชาย 4 วังโซ
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    {\i1}[องค์ชาย 4 - วังโซ]{\i}
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 22:31:08 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    47
    - Hurry, let's go!\N- Okay, I'm coming.
    -รีบมาสิ\N-มาแล้ว ข้ามาแล้ว
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    เร็วเข้า ไปเร็ว \ มาแล้ว ข้ามาแล้ว
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    - เร็วเข้าสิ\N- มาแล้ว ข้ามาแล้ว
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 22:31:08 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    48
    {\i1}[10th Prince Wang Eun]{\i}
    {\i1}[วังอึน องค์ชายที่ 10]
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    องค์ชาย 10 วังอึน
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    {\i1}[องค์ชาย 10 - วังอึน]{\i}
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 22:31:08 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    49
    {\i1}[14th Prince Wang Jung]{\i}
    {\i1}[วังจอง องค์ชายที่ 14]
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    วังจอง องค์ชาย 14
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    {\i1}[องค์ชาย 14 - วังจอง]{\i}
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 22:31:08 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    50
    Jung.
    จอง
    เมื่อ 30 สิงหาคม 2559 , 14:19:37 แปลโดย : appman
    0.00 คะแนน
    จองงงง
    เมื่อ 7 กันยายน 2559 , 18:46:41 แปลโดย : Tiirada
    0.00 คะแนน
    จองจ๋า
    เมื่อ 2 กันยายน 2559 , 22:31:08 แปลโดย : หนึ่งตะวัน
    0.00 คะแนน

    Download  

    แสดงความคิดเห็น หัวข้อ: C fakepath Moon.Lovers.Scarlet.Heart.Ryeo.E01.160829.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel.Thai.ssa