• เข้าสู่ระบบ | สมัครสมาชิก
  • Love in the Moonlight 구르미 그린 달빛 Gooreumi Geurin Dalbit

    ความสำเร็จ 55.04% [ C fakepath Moonlight.Drawn.By.Clouds.E01.160822.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [Viki Version].Thai.ssa ] by : 지연
     แสดงผลต่อหน้า
     
    No. English Subtitle Thai Subtitle
    1
    {\i1}Timing and Subtitles brought by The Moonlight Lovers @ Viki {\i}
    .
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:36:43 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    2
    {\i1}Joseon Love Life Which We Were Unaware Of by Sage Hong Sam Nom.{\i}
    {\i1}ชีวิตรักซ่อนเร้นแห่งโชซอน โดยปราชญ์ฮงซัมนม
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:36:46 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    3
    The reason why I...came looking for you is...
    ที่ข้ามา...หาท่านเพราะ...
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:36:46 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    4
    Well, it's not about me. Recently, a really close friend of mine
    คือ ไม่ใช่เรื่องของข้าหรอก เป็นเรื่องของเพื่อนสนิท
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:36:46 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    5
    has been acting oddly and making me worried.
    ที่ทำตัวแปลกมากจนข้าเป็นห่วง
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:36:46 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    6
    By "acting oddly", you mean...?
    ที่ว่า "ทำตัวแปลก" แปลกยังไง
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:36:46 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    7
    Walking in a daze and banging his head into a wall.
    เดินใจลอยและเอาหัวโขกกำแพง
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:36:46 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    8
    Drinking alcohol which he usually doesn't.
    ดื่มเหล้าทั้งที่ไม่เคยดื่ม
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:36:46 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    9
    Getting into a fist fight he's never done before.
    สู้รบต่อยตี ทั้งที่ไม่เคยทำมาก่อน
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:36:46 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    10
    And does he get angry when he hears any mention of a particular woman?
    แล้วก็โกรธเมื่อได้ยินใครพูดถึงผู้หญิงคนนั้น
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:40:25 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    11
    That's right!
    ใช่แล้ว
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:41:04 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    12
    Whatever you do is not going to work anyway! It's an unrequited love!
    ไม่ว่าจะคิดทำอะไรก็ดูไม่เข้าท่า\Nนั่นคือรักข้างเดียว
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:41:04 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    13
    He must be really upset by the friends who are trying to stop him right?
    เขาคงจะเคืองที่เพื่อนพยายามหยุดเขา ใช่ไหม
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:41:55 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    14
    No, how do you know about that?
    ท่านรู้ได้ยังไงกัน
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:44:53 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    15
    I knew there's no better expert of love affairs than you.
    ข้ารู้ ไม่มีใครเป็นเลิศเรื่องความรักนอกจากท่าน
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:44:53 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    16
    You truly are what you are reputed to be!
    ท่านเป็นตัวจริงสมคำร่ำลือ
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:44:53 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    17
    I...seriously...don't feel like I am living at all, because of that wo-
    ข้า...รู้สึกเหมือนจะอยู่ไม่ได้เพราะผู้หญิง...
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:44:53 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    18
    ...because of that woman.
    ...เพราะผู้หญิงคนนั้น
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:44:53 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    19
    It's ok. It's understandable.
    ไม่เป็นไร เป็นเรื่องเข้าใจได้
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:50:21 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    20
    No man was hanged to death from confessing love.
    ไม่มีผู้ชายคนไหนตายเพราะสารภาพรัก
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:50:21 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    21
    So...
    ฉะนั้น...
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:50:21 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    22
    pluck up your courage!
    จงรวบรวมความกล้า
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:50:21 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    23
    Are you going for a stroll?
    จะไปเดินเล่นหรือขอรับ
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:50:21 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    24
    ? {\i1} Come on, Darling.{\i} ?
    ~{\i1}มาเถอะ ที่รัก{\i}~
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 10:06:41 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    25
    Are you alright?
    ไม่เป็นไรใช่ไหม
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:51:08 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    26
    Be careful and come back safely!
    ระวังตัวและกลับมาโดยสวัสดิภาพนะขอรับ
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:51:08 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    27
    This lady who doesn't give you a single glance has a heart of steel.
    ผู้หญิงคนนี้ไม่แม้แต่จะชายตามอง นางช่างใจแข็งดั่งเหล็ก
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:53:19 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    28
    Steel?
    เหล็กเหรอ
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:53:19 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    29
    I mean it will be {\i1}that{\i} hard to get through to her heart.
    ข้าหมายถึง การจะเข้าไปในใจนางคงยากมาก
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:53:19 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    30
    If that's the case, what should I do?
    ถ้าเป็นเช่นนั้น ข้าจะทำยังไงดี
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:53:19 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    31
    Don't do anything for just ten days.
    ไม่ต้องทำอะไรสักสิบวัน
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:55:18 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    32
    No wait, what if she forgets me forever like that?
    ไม่นะ ถ้านางลืมข้าไปจากใจเลยล่ะ
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:55:18 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    33
    There is no woman who won't be curious when a man who has always been around her disappears.
    ไม่มีผู้หญิงคนไหนไม่สงสัย เมื่อผู้ชายที่เคยวนเวียนอยู่ใกล้ๆหายไปหรอกนะ
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:55:18 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    34
    Then, on the tenth day...
    จากนั้น ในวันที่สิบ...
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:57:18 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    35
    Miss, are you hurt anywhere?
    นายหญิง เจ็บตรงไหนหรือเปล่าขอรับ
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:57:18 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    36
    What were you doing!
    เจ้าทำอะไรน่ะ
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:57:18 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    37
    Are you alright?
    ไม่เป็นอะไรใช่ไหม
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:57:18 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    38
    Yes, I'm alright.
    ข้าไม่เป็นไร
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:57:18 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    39
    Don't do things like this again.
    อย่าทำเช่นนั้นอีก
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:57:18 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    40
    No! I will block all these in the future.
    ไม่ ต่อไปข้าก็จะทำแบบนี้
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:59:49 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    41
    It doesn't matter whether it's a falling branch, a stone flying towards you,
    จะขวางทุกอย่างที่พุ่งเข้าหาท่าน ไม่ว่าจะเป็นกิ่งไม้ ก้อนหิน
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:59:49 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    42
    or fingers pointing at you, I will block all of those!
    หรือนิ้วที่ชี้หน้าท่าน ข้าจะกันออกไปให้หมด
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 09:59:49 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    43
    Exactly...
    แล้ว...
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 10:01:41 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    44
    where did you disappear to for the last ten days?
    หายไปไหนตั้งสิบวัน
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 10:01:41 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    45
    {\i1}A Girl from Hwaseong{\b1} A Woman from Geonsoon{\i}
    {\i1}สตรีแห่งฮวาซอง\Nสตรีแห่งกอนซุน
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 10:01:41 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    46
    {\i1}Joseon Love Story of Which We Were Unaware{\i}
    {\i1}ชีวิตรักซ่อนเร้นแห่งโชซอน
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 10:05:52 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    47
    {\i1}Moonlight Drawn by Clouds{\i}
    {\i1}Moonlight Drawn by Clouds{\i}
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 10:05:52 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    48
    {\i1}Episode 1: Moonlight Destiny{\i}
    {\i1}ตอนที่ 1 ลิขิตแสงจันทร์
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 10:05:52 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    49
    Your Highness, are you awake?
    องค์ชาย ตื่นบรรทมแล้วใช่ไหมพะย่ะค่ะ
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 10:05:52 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    50
    Forgive me, Your Highness! I'm afraid the situation is too urgent and we can't drag on.
    โปรดอภัยด้วยองค์ชาย เกรงว่าจะไม่ทันการณ์และรั้งเอาไว้ไม่ไหว
    เมื่อ 3 กันยายน 2559 , 10:05:52 แปลโดย : วังบัวบาน
    0.00 คะแนน

    Download  

    แสดงความคิดเห็น หัวข้อ: C fakepath Moonlight.Drawn.By.Clouds.E01.160822.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [Viki Version].Thai.ssa