• เข้าสู่ระบบ | สมัครสมาชิก
  • 1%의 어떤것 / Something About 1% (2016)

    ความสำเร็จ 100.00% [ C fakepath 1percent____(2016)_E04_161013_720p-es.Thai.ssa ] by : sagura
     แสดงผลต่อหน้า
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next
     
    No. English Subtitle Thai Subtitle
    1
    Subtitles by DramaFever\NRipped and resynced by gabbyu@subscene
    บรรยายไทยโดย เจ้าหญิงนิทรา
    เมื่อ 22 ตุลาคม 2559 , 15:54:17 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    2
    {\i1}[EPISODE 4: BUSINESS RELATIONSHIP;\N"SO, YOU BETTER NOT FALL FOR ME!"]{\i0}
    {\i1}[ตอนที่ 4: ความสัมพันธ์ทางธุรกิจ\N"ดังนั้น อย่าตกหลุมรักฉัน"]{\i0}
    เมื่อ 22 ตุลาคม 2559 , 16:18:11 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    3
    Um... what...
    นี่...อะไร...
    เมื่อ 22 ตุลาคม 2559 , 16:38:31 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    4
    Isn't it only natural that our\Nrelationship makes some progress
    มันเป็นเรื่องธรรมดา ความสัมพันธ์ของเราจะได้ก้าวหน้า
    เมื่อ 23 ตุลาคม 2559 , 14:57:42 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    5
    since we're really dating?
    เมื่อเราเดทกันจริงๆไม่ใช่เหรอ
    เมื่อ 24 ตุลาคม 2559 , 16:04:43 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    6
    But, I gave it some thought,\Nand I did have a strict upbringing
    แต่ผมอยากให้มันกับใครบางคน และผมไม่ได้ถูกเลี้ยงดูอย่างเข้มงวด
    เมื่อ 25 ตุลาคม 2559 , 16:16:51 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    7
    so I'm not okay with sleeping with you\Nafter the first date.
    ดังนั้นผมไม่โอเคที่จะนอนกับคุณตั้งแต่วันแรก
    เมื่อ 26 ตุลาคม 2559 , 17:05:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    8
    Nobody was offering, you know!\NYou--
    ไม่มีใครยั่วคุณหรอก คุณนี่มัน
    เมื่อ 29 ตุลาคม 2559 , 14:46:48 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    9
    Ow!\NOw!
    โอ้ย
    เมื่อ 29 ตุลาคม 2559 , 14:46:48 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    10
    What are you doing?
    คุณทำอะไรเนี่ย
    เมื่อ 29 ตุลาคม 2559 , 14:46:48 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    11
    I... I should be saying that right now!
    ฉัน... ฉันน่าจะบอกว่าตอนนี้
    เมื่อ 22 ตุลาคม 2559 , 16:04:26 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    12
    Don't you dare ever bring up anything\Nlike "making progress," or whatnot.
    คุณไม่กล้าพูดถึงเรื่องความคืบหน้าหรืออะไรต่อมิอะไร
    เมื่อ 22 ตุลาคม 2559 , 16:18:12 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    13
    You were basically asking for a beating!
    ควรจะเริ่มจกาพื้่นฐานก่อนสิ
    เมื่อ 22 ตุลาคม 2559 , 16:38:32 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    14
    You're not even going to say bye?
    จะไปทั้งที่ยังไม่ได้บอกลากันเนี่ยนะ
    เมื่อ 23 ตุลาคม 2559 , 14:57:43 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    15
    Get home safe. Or not.\NI don't care.
    กลับบ้านอย่างปลอดภัยหรือไม่ ฉันไม่แคร์
    เมื่อ 24 ตุลาคม 2559 , 16:04:43 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    16
    Ow!
    โอ๊ย
    เมื่อ 25 ตุลาคม 2559 , 16:16:51 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    17
    What were you thinking, Lee Jae In?
    อีแจอิน แกคิดอะไรอยู่
    เมื่อ 26 ตุลาคม 2559 , 17:05:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    18
    Why did you go and do that?
    ทำไมแกทำแบบนั้น
    เมื่อ 29 ตุลาคม 2559 , 14:46:48 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    19
    Geez.
    ให้ตาย
    เมื่อ 29 ตุลาคม 2559 , 14:46:48 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    20
    Asshole.
    ยัยโง่
    เมื่อ 29 ตุลาคม 2559 , 14:46:48 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    21
    He's a total player!
    เขามันเพลย์บอย
    เมื่อ 22 ตุลาคม 2559 , 16:04:26 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    22
    Yeah?
    ว่าไง
    เมื่อ 22 ตุลาคม 2559 , 16:18:12 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    23
    You have to stop the reporters.\NThat's a part of the contract, after all.
    นายต้องหยุดนักข่าวให้ได้ นี่เป็นหนึ่งเงื่อนไขในสัญญา
    เมื่อ 22 ตุลาคม 2559 , 16:38:32 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    24
    How is a lawyer like me\Nsupposed to stop them?
    แล้วทนายอย่างฉนจะไปหยุดนักข่าวได้ยังไง
    เมื่อ 23 ตุลาคม 2559 , 14:57:43 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    25
    SH Group itself should\Nbe stopping them, instead.
    SH กรุ๊ปต่างหากที่ควรจะหยุดพวกเขา
    เมื่อ 24 ตุลาคม 2559 , 16:04:43 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    26
    Do things that way, then.
    งั้นก็ทำในสิ่งที่ควรจะทำ
    เมื่อ 25 ตุลาคม 2559 , 16:16:51 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    27
    You're the one who caused this mess
    แกเป็นคนก่อเรื่องวุ่นวาย
    เมื่อ 26 ตุลาคม 2559 , 17:05:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    28
    and yet I'm the one who\Nhas to clean up after you?
    และฉันต้องเป็นคนตามเก็บกวาดให้ตลอด
    เมื่อ 29 ตุลาคม 2559 , 14:46:48 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    29
    So, why did you even--
    แล้วทำแก...
    เมื่อ 29 ตุลาคม 2559 , 14:46:48 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    30
    show up to an official event\Nwith a woman?
    ถึงพาเธอไปที่นั่น
    เมื่อ 29 ตุลาคม 2559 , 14:46:48 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    31
    Didn't you know that the reporters would\Nbe chasing you like bloodhounds?
    แกไม่รู้เหรอว่านักข่าวจะไล่ต้อนแกเหมือนหมา
    เมื่อ 22 ตุลาคม 2559 , 16:04:26 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    32
    I wasn't completely unaware of the fact.
    ก็ไม่ใช่ว่าฉันจะไม่รู้ความจริงข้อนี้
    เมื่อ 22 ตุลาคม 2559 , 16:18:12 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    33
    Also, I did it because I knew that\Nyou'd be able to stop the reporters.
    แต่ฉันรู้ว่าฉันหยุดนักข่าวได้
    เมื่อ 22 ตุลาคม 2559 , 16:38:32 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    34
    So take responsibility, and make sure\Nthey don't publish anything about us.
    ดังนั้นต้องให้แน่ใจว่าเขาจะไม่เผยแพร่อะไรเกี่ยวกับเรา
    เมื่อ 23 ตุลาคม 2559 , 14:57:43 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    35
    Wow. You really are a sly one.
    นายนี่มันเจ้าเล่ห์จริงๆ
    เมื่อ 24 ตุลาคม 2559 , 16:04:43 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    36
    Oh? You're smiling?
    นี่นายยิ้มเหรอ
    เมื่อ 25 ตุลาคม 2559 , 16:16:51 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    37
    No, I didn't.
    ฉันไม่ได้ยิ้ม
    เมื่อ 26 ตุลาคม 2559 , 17:05:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    38
    Yeah, you definitely did!
    แกยิ้ม
    เมื่อ 29 ตุลาคม 2559 , 14:46:48 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    39
    Come on, what is it?\NWhat's going on?
    บอกมา เกิดอะไรขึ้น
    เมื่อ 29 ตุลาคม 2559 , 14:46:48 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    40
    Fill me in, man!
    บอกมาเลย
    เมื่อ 29 ตุลาคม 2559 , 14:46:48 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    41
    There's definitely something up.
    ต้องมีบางสิ่งบางอย่างเกิดขึ้นแน่นอน
    เมื่อ 22 ตุลาคม 2559 , 16:04:26 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    42
    No, there isn't.
    ไม่มีอะไร
    เมื่อ 22 ตุลาคม 2559 , 16:18:12 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    43
    {\i1}[CEO LEE JAE-IN OF SH ALPEZIA ATTENDS\NMUSIC EVENT WITH AN UNKNOWN FEMALE]{\i0}
    {\i1}[ประธานอีแจอินแอบพาสาวนิรนามไปฟังเพลง]{\i0}
    เมื่อ 22 ตุลาคม 2559 , 16:38:32 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    44
    {\i1}[CEO LEE JAE IN OF SH ALPENGIA APPEARS\NAT CONCERT WITH BEAUTIFUL WOMAN]{\i0}
    {\i1}[ประธานอีแจอินแอบพาสาวนิรนามไปฟังเพลง]{\i0}
    เมื่อ 23 ตุลาคม 2559 , 14:57:43 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    45
    What is this?\NWhat is Jae In doing?
    นี่มันอะไร แจอินกำลังจะทำอะไร
    เมื่อ 24 ตุลาคม 2559 , 16:04:43 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    46
    But, um, thankfully,\Nthis happened late last night
    แต่เรื่องนี้มันเกิดขึ้นเมื่อคืน
    เมื่อ 25 ตุลาคม 2559 , 16:16:51 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    47
    so this article is only on a couple\Nof sites and newspapers.
    ข่าวนี้มีแค่ในเว็บไซต์และหนังสือพิมพ์
    เมื่อ 26 ตุลาคม 2559 , 17:05:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    48
    Attorney Park was going around all night\Ntrying to keep them from publishing--
    ทนายปาร์คไปหาพวกเขาเพื่อให้เขาตีข่าว...
    เมื่อ 29 ตุลาคม 2559 , 14:46:48 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    49
    Wow, Jae In.
    แจอิน
    เมื่อ 29 ตุลาคม 2559 , 14:46:48 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    50
    I told him to keep me in the loop,\Nand this is how he does it?
    ฉันบอกให้มันรายงานผลมาให้ฉัน นี่คือวิธีการรายงานผลของมนเหรอ
    เมื่อ 29 ตุลาคม 2559 , 14:46:48 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    Download  
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next

    แสดงความคิดเห็น หัวข้อ: C fakepath 1percent____(2016)_E04_161013_720p-es.Thai.ssa