• เข้าสู่ระบบ | สมัครสมาชิก
  • 1%의 어떤것 / Something About 1% (2016)

    ความสำเร็จ 100.00% [ C fakepath 1percent of Anything.E05.161019.720p-es.Thai.ssa ] by : sagura
     แสดงผลต่อหน้า
     
    No. English Subtitle Thai Subtitle
    1
    {\i1}[One Percent of Something]{\i0}
    {\i1}[One Percent of Something]{\i0}
    เมื่อ 23 ตุลาคม 2559 , 15:16:29 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    2
    Subtitles by DramaFever
    บรรยายไทยโดย Bermice
    เมื่อ 24 ตุลาคม 2559 , 18:41:47 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    3
    {\i1}[One Percent of Something]{\i0}
    {\i1}[One Percent of Something]{\i0}
    เมื่อ 25 ตุลาคม 2559 , 16:50:58 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    4
    [Episode 5 - Just Like Everyone Else\N"Starting To Do Things I've Never Done"]
    [ตอนที่ 5 - เช่นเดียวกับคนอื่น ๆ\N"เริ่มทำในสิ่งที่ไม่เคยทำ"]
    เมื่อ 26 ตุลาคม 2559 , 17:35:28 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    5
    Oh my gosh, you surprised me!
    เธอทำให้ฉันตกใจ
    เมื่อ 28 ตุลาคม 2559 , 18:15:07 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    6
    You should've called before dropping by, girl!
    เธอควรจะเคาะประตูก่อนที่จะเปิดสิ
    เมื่อ 28 ตุลาคม 2559 , 18:15:07 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    7
    Why? Why were you so surprised?
    ทำไม ทำไมเธอต้องตกใจ
    เมื่อ 28 ตุลาคม 2559 , 18:15:07 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    8
    Do you, by any chance...
    ก็เธอทำมาหลายครั้งแล้วนี่
    เมื่อ 31 ตุลาคม 2559 , 19:44:28 แปลโดย : Bermice
    0.00 คะแนน

    9
    What are you doing?
    นั่นเธอจะทำอะไร?
    เมื่อ 30 ตุลาคม 2559 , 21:09:29 แปลโดย : Bermice
    0.00 คะแนน

    10
    Looking for the man you've hidden away.
    ก็มาแอบดูผู้ชายที่เธอซ่อนไว้ไง
    เมื่อ 30 ตุลาคม 2559 , 21:09:29 แปลโดย : Bermice
    0.00 คะแนน

    11
    What?\NWhat are you looking for?
    อะไรนะ เธอกำลังมองหาอะไรนะ
    เมื่อ 23 ตุลาคม 2559 , 16:37:13 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    12
    I heard you got yourself a man.
    ฉันได้ยินมาว่าเธอคบผู้ชายคนหนึ่งอยู่
    เมื่อ 24 ตุลาคม 2559 , 18:41:47 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    13
    Your mom was over the moon about it.
    แม่เธอดีใจมากเลย
    เมื่อ 25 ตุลาคม 2559 , 16:50:58 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    14
    Oh yeah. She said that you can't live\Ntogether until you get married, though.
    อ้อ แม่บอกว่าจนกว่าจะแต่งงานกันห้ามพวกเธออยู่ด้วยกัน
    เมื่อ 26 ตุลาคม 2559 , 17:35:28 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    15
    She said she'll shave your head if you do.
    ถ้าเธอทำท่านจะโกนหัวเธอ
    เมื่อ 28 ตุลาคม 2559 , 18:15:07 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    16
    And she said she wasn't sure if you\Nwere living with a man, so she sent me.
    และท่านก็ไม่แน่ใจว่าเธออยู่กินกับผู้ชายรึเปล่า ท่านเลยส่งฉันมา
    เมื่อ 28 ตุลาคม 2559 , 18:15:07 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    17
    Damn it. If only that stupid guy\Nhadn't talked to her on the phone!
    ถ้าตาโง่นั่นไม่คุยกับแม่ก็คงดี
    เมื่อ 28 ตุลาคม 2559 , 18:15:07 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    18
    Wait a second.
    รอเดี๋ยวนะ
    เมื่อ 30 ตุลาคม 2559 , 21:09:29 แปลโดย : Bermice
    0.00 คะแนน

    19
    You really did get a boyfriend, then?
    นี่เธอมีแฟนแล้วจริงๆใช่ไหม?
    เมื่อ 31 ตุลาคม 2559 , 19:44:29 แปลโดย : Bermice
    0.00 คะแนน

    20
    Well, more or less.
    เอ่อ...ก็ไม่เชิง
    เมื่อ 31 ตุลาคม 2559 , 19:44:29 แปลโดย : Bermice
    0.00 คะแนน

    21
    Amazing.
    สุดยอด
    เมื่อ 23 ตุลาคม 2559 , 16:37:13 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    22
    Leave.
    กลับไปซะ
    เมื่อ 24 ตุลาคม 2559 , 18:41:47 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    23
    Welcome, sir.
    ยินดีต้อนรับครับ
    เมื่อ 25 ตุลาคม 2559 , 16:50:58 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    24
    It's Lee Jae In.
    อีแจอินครับ
    เมื่อ 26 ตุลาคม 2559 , 17:35:28 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    25
    If you don't have anything planned,\Nswing by and have lunch here.
    ถ้าแกไม่มีนัดที่ไหน ก็มาทานข้าวเที่ยงที่นี่นะ
    เมื่อ 28 ตุลาคม 2559 , 18:15:07 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    26
    {\i1}I do have something planned.{\i0}
    {\i1}ผมมีนัดแล้วครับ{\i0}
    เมื่อ 28 ตุลาคม 2559 , 18:15:07 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    27
    So that'll prove to be difficult.
    ดังนั้นคงเป็นไปได้ยาก
    เมื่อ 28 ตุลาคม 2559 , 18:15:07 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    28
    Also, the Red Line isn't for things like this.
    ดังนั้น ปู่ห้ามใช้เส้นตายกับผมด้วย
    เมื่อ 1 พฤศจิกายน 2559 , 21:57:24 แปลโดย : Bermice
    0.00 คะแนน

    29
    Exactly. Why did you make me use the Red\NLine just to get a lunch date with you?
    ก็แล้วถ้าอย่างงั้น ทำไมแกถึงต้องให้ฉันใช้เส้นตาย \Nเรียกแกมากินข้าวด้วยล่ะ
    เมื่อ 31 ตุลาคม 2559 , 19:44:29 แปลโดย : Bermice
    0.00 คะแนน

    30
    {\i1}Because you're not just\Ncalling me over for lunch.{\i0}
    {\i1}ก็เพราะว่าปู่ \Nไม่โทรมาก่อนเที่ยงน่ะสิ{\i0}
    เมื่อ 31 ตุลาคม 2559 , 19:44:29 แปลโดย : Bermice
    0.00 คะแนน

    31
    Also, I'd like to put this\Nout there now, before you ask me again.
    ผมจะบอกปู่ให้ชัดเจน ก่อนที่ปู่จะถามอีกครั้ง
    เมื่อ 23 ตุลาคม 2559 , 16:37:13 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    32
    I'm not coming back to the main branch.
    ผมจะไม่กลับไปที่สาขาหลัก
    เมื่อ 24 ตุลาคม 2559 , 18:41:47 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    33
    Think of your mother.
    คิดถึงแม่แกบ้าง
    เมื่อ 25 ตุลาคม 2559 , 16:50:58 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    34
    You can't say things like\Nthat to me, Grandfather.
    ปู่ไม่สามารถพูดแบบนั้นกับผมได้
    เมื่อ 26 ตุลาคม 2559 , 17:35:28 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    35
    You're the one who's made her shed\Nthe most amount of tears, after all.
    เพราะปู่เองก็เป็นคนหนึ่งที่ทำให้เธอเสียน้ำตามากที่สุด
    เมื่อ 28 ตุลาคม 2559 , 18:15:07 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    36
    Also, I'm quite preoccupied with an\Nimportant, serious matter as of late.
    ตอนนี้ผมมีงานสำคัญที่ต้องทำ
    เมื่อ 28 ตุลาคม 2559 , 18:15:07 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    37
    Goodbye.
    แค่นี้นะครับ
    เมื่อ 28 ตุลาคม 2559 , 18:15:07 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    38
    How dare he hang up on me?
    นี่มันกล้าวางสายใส่ฉันงั้นเหรอ?
    เมื่อ 31 ตุลาคม 2559 , 19:50:05 แปลโดย : Bermice
    0.00 คะแนน

    39
    How dare he!
    กล้าดียังไง
    เมื่อ 31 ตุลาคม 2559 , 19:50:05 แปลโดย : Bermice
    0.00 คะแนน

    40
    Attorney Park.
    แอนโธนี่ ปาร์ค
    เมื่อ 31 ตุลาคม 2559 , 19:44:29 แปลโดย : Bermice
    0.00 คะแนน

    41
    Yes, sir?
    ครับ
    เมื่อ 23 ตุลาคม 2559 , 16:37:13 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    42
    You're on Jae In's side, aren't you?
    นายอยู่ข้างแจอินเหรอ
    เมื่อ 24 ตุลาคม 2559 , 18:41:47 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    43
    What... do you mean by that, sir?
    ท่านหมายถึงอะไรครับ
    เมื่อ 25 ตุลาคม 2559 , 16:50:58 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    44
    Team Leader Kang is a mole\NI planted at Jae In's company.
    หัวหน้าทีมคังเป็นสายสืบที่ฉันส่งไปอยู่นบริษัทของแจอิน
    เมื่อ 26 ตุลาคม 2559 , 17:35:28 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    45
    And you're a double-agent for Jae In. Right?
    นายเป็นคนของแจอินใช่ไหม
    เมื่อ 28 ตุลาคม 2559 , 18:15:07 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    46
    Is he really seeing her?
    มันไปพบเธอจริงรึเปล่า
    เมื่อ 28 ตุลาคม 2559 , 18:15:07 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    47
    Who... do you mean?
    ใคร..หรือครับ
    เมื่อ 28 ตุลาคม 2559 , 18:15:07 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    48
    Well, Da Hyun, of course!
    ต้องเป็นดาฮยอนอยู่แล้ว!
    เมื่อ 31 ตุลาคม 2559 , 19:50:05 แปลโดย : Bermice
    0.00 คะแนน

    49
    How is it that this kid is getting\Nruder and ruder by the day?
    นับวันเด็กคนนี้มันจะหยาบคายขึ้นทุกที
    เมื่อ 31 ตุลาคม 2559 , 19:50:05 แปลโดย : Bermice
    0.00 คะแนน

    50
    What is that teacher doing?\NShe should be educating him!
    สิ่งที่ครูคนนั้นต้องทำคืออะไร? \Nเธอจะต้องสั่งสอนแจอินมันซะบ้าง
    เมื่อ 31 ตุลาคม 2559 , 19:50:05 แปลโดย : Bermice
    0.00 คะแนน

    Download  

    แสดงความคิดเห็น หัวข้อ: C fakepath 1percent of Anything.E05.161019.720p-es.Thai.ssa