• เข้าสู่ระบบ | สมัครสมาชิก
  • 1%의 어떤것 / Something About 1% (2016)

    ความสำเร็จ 100.00% [ C fakepath One.Percent.Of.Anything.E11.161109.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel.Thai.ssa ] by : sagura
     แสดงผลต่อหน้า
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next
     
    No. English Subtitle Thai Subtitle
    1
    Subtitles by DramaFever
    เมื่อ 11 พฤศจิกายน 2559 , 14:52:59 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน
    บรรยายไทยโดย dragonfly
    เมื่อ 11 พฤศจิกายน 2559 , 18:49:40 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    2
    {\i1}[Episode 11: Drunken Confessions]{\i0}
    {\i1}[ตอนที่ 11: คำสารภาพของยายขี้เมา ]{\i0}
    เมื่อ 11 พฤศจิกายน 2559 , 15:00:47 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    3
    {\i1}["Do you want to see this though until\Nthe end, even though it may be hard?"]{\i0}
    {\i1}["แม้มันอาจยากเย็น \Nแต่เธอยังอยากจะเห็นจนสุดทางไหม"]{\i0}
    เมื่อ 11 พฤศจิกายน 2559 , 14:52:59 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    4
    Thank you.
    ขอบคุณค่ะ
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:05 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    5
    Da Hyun?
    ดาฮยอน
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    6
    Mr. Jae In?
    คุณแจอิน
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    7
    Um, Mr. Jae In.
    เอ่อ..คุณแจอิน
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    8
    What are you doing to Da Hyun?
    นายทำอะไรดาฮยอน
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    9
    What do you mean by that?
    ที่พูดน่ะหมายความว่าไง
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    10
    Don't be like that.\NThis is a misunderstanding.
    อย่าเป็นแบบนี้สิ\Nเข้าใจผิดใหญ่แล้ว
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    11
    He's one of Ji Su's sponsors.
    เขาเป็นสปอนเซอร์ของจีซู
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    12
    Ji Su's sponsor?
    สปอนเซอร์ของจีซูเหรอ
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    13
    Hey, Min Tae Ha. Since when\Nhave you ever sponsored idol singers?
    มินแทฮา นายริอ่านเป็นสปอนเซอร์\Nนักร้องไอดอลตั้งแต่เมื่อไหร่
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    14
    Tae Ha? You mean, the Min Tae Ha\Nthat you mentioned to me last time?
    แทฮาเหรอ หมายถึงมินแทฮา\Nที่คุณพูดถึงคราวก่อนน่ะเหรอ
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    15
    Your name is Min Tae Ha, sir?
    คุณชื่อมินแทฮาเหรอคะ
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    16
    Yes.
    ครับ
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    17
    Is that why you never\Ngave me your business card?
    เพราะงั้นใช่ไหมคุณถึงไม่เคย\Nให้นามบัตรฉัน
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    18
    So this is how you decided\Nyou'd approach Da Hyun?
    นายตีสนิทดาฮยอนด้วยวิธีนี้เอง
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    19
    Go inside.\NI'll call you.
    เข้าบ้านไป\Nไว้ผมโทรหา
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    20
    Wait a second.
    เดี๋ยวก่อน
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    21
    I feel like I need some of my questions\Nanswered before I head in.
    ฉันมีข้อข้องใจ\Nที่ต้องการคำตอบก่อนเข้าบ้าน
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    22
    And if you don't answer them for me,\NI'll have Mr. Min answer them instead.
    แล้วถ้าคุณไม่ตอบ\Nฉันจะให้คุณมินเป็นคนตอบแทน
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    23
    Wait, so what you're saying is...
    เดี๋ยวนะ คุณบอกว่า...
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    24
    that Mr. Jae In wasn't the only\None on your grandfather's will
    คุณแจอินไม่ใช่คนเดียว\Nที่มีชื่อในพินัยกรรมของปู่คุณ
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    25
    and that Mr. Min Tae Ha was\Nmentioned in there, too?
    แต่คุณมินแทฮา\Nก็มีชื่ออยู่ในนั้นด้วยใช่ไหม
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    26
    But you, Mr. Lee Jae In,\Ncompletely deceived me
    แต่คุณอีแจอินต้มฉันซะเปื่อย
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    27
    and you, Mr. Min, only acted\Nnice to me because of the will?
    และที่คุณมินทำดีกับฉัน\Nก็เพื่อพินัยกรรมเท่านั้นเอง
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    28
    I knew something was up.
    ท่าจะไม่ค่อยดีแล้วนะเนี่ย
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    29
    You are a great teacher and\Na great person, Ms. Da Hyun.
    คุณเป็นครูที่ดีและเป็นคนดีนะครับ\Nคุณดาฮยอน
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    30
    I'm aware of that.
    ฉันรู้อยู่แล้วค่ะ
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:10:07 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    31
    I'm sorry.
    ผมขอโทษ
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 18:30:36 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    32
    I only started doing this since I wanted\Nto know what kind of person you were.
    ตอนแรกที่ผมทำก็เพราะผมอยากรู้\Nว่าคุณเป็นคนยังไงเท่านั้นเอง
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 18:30:36 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    33
    I never expected that\Nthings would come to this.
    ผมไม่เคยคิดว่าเรื่องมันจะมาถึงขนาดนี้
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 18:30:36 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    34
    No, that's not it at all!
    เรื่องนั้นไม่ใช่ประเด็นเลย!
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 18:30:36 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    35
    You intended to deceive me\Nfrom the very start!
    คุณน่ะเจตนาจะ\Nหลอกลวงฉันตั้งแต่แรกแล้ว
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 18:30:36 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    36
    Well... that couldn't be helped.
    ก็...มันช่วยไม่ได้นี่
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 18:30:36 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    37
    Wow, you two really are cousins, aren't you?
    โอ้โห..คุณสองคนนี่\Nสมกับเป็นญาติกันจริง ๆ เนอะ
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:19:47 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    38
    You two act the exact the same way!
    ถึงได้ทำแบบเดียวกันเป๊ะเลย!
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:19:47 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    39
    - In what way?\N- In what way?
    - แบบไหน\N- แบบไหน
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:19:48 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    40
    You really don't know?
    คุณไม่รู้จริง ๆ เหรอ
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:19:48 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    41
    You two both have a peculiar\Nknack for pissing people off!
    คุณมีความสามรถพิเศษในการ\Nทำให้คนโมโหกันทั้งคู่เลย
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 18:30:36 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    42
    We'll talk later.
    เดี๋ยวคุยกัน
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:19:48 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    43
    Da Hyun!
    ดาฮยอน!
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:19:48 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    44
    Da Hyun!
    ดาฮยอน!
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:19:48 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    45
    Wait, he doesn't really have\Nfeelings for her, does he?
    เดี๋ยวนะ นี่เขาไม่ได้\Nรู้สึกอะไรกับเธอจริงรึเปล่าเนี่ย
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:19:48 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    46
    What?
    อะไร
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:19:48 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    47
    What else did you lie to me about,\Nbesides the will?
    คุณโกหกอะไรฉันอีกบ้าง\Nนอกจากเรื่องพินัยกรรม
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:19:48 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    48
    Nothing!
    ไม่มี!
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:19:48 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    49
    Also, I only left one page out\Nof the copy of the will I gave you!
    แล้วผมก็ดึงพินัยกรรมออกหนัาเดียว\Nก่อนเอาให้คุณเท่านั้นเอง
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:19:48 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    50
    That's still deception, you know!
    มันก็คือการหลอกลวงอยู่ดี!
    เมื่อ 10 พฤศจิกายน 2559 , 12:19:48 แปลโดย : dragonfly
    0.00 คะแนน

    Download  
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next

    แสดงความคิดเห็น หัวข้อ: C fakepath One.Percent.Of.Anything.E11.161109.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel.Thai.ssa