• เข้าสู่ระบบ | สมัครสมาชิก
  • Woman with a Suitcase

    ความสำเร็จ 6.64% [ C fakepath Woman with a Suitcase - 15 Ingles.Thai.ssa ] by : sagura
     แสดงผลต่อหน้า
     
    No. English Subtitle Thai Subtitle
    1
    {\i1}CEO Park Hye Joo{\i0}
    {\i1}ประธานปาร์คเฮจู{\i0}
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:18 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    2
    Earlier...
    ก่อนหน้านี้
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    3
    I asked you where Yoo Tae Oh was. Not if he was dead.
    ฉันถามเธอว่ายูแทโฮอยู่ไหน
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    4
    Hae Joo... No...
    เฮจู
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    5
    Attorney Park Hye Joo...
    ทนายปาร์คเฮจู
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    6
    You already knew Yoo Tae Oh was dead and used me
    เธอรู้ว่าเขาตายแล้ว
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    7
    to get rid of CEO Lee Dong Soo.
    เลยใช้ฉันเพื่อกำจัดประธานอีดงซู
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    8
    Then, let me ask you again.
    งั้นฉันขอถามอีกครั้ง
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    9
    Where is Yoo Tae Oh?
    ยูแทโฮอยู่ไหน
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    10
    Paralegal Cha, please!
    นี่ผู้ช่วยชา
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    11
    Isn't it about time you behaved like an attorney?
    คิดจะตัวเหมือนทนายความเหรอ
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    12
    Like an attorney?
    เหมือนทนายความเหรอ
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    13
    There are attorneys everywhere you turn.
    รอบๆตัวเธอมีแต่ทนายความ
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    14
    In the midst, you're on the bottom of the pole.
    แต่เธออยู่ในชั้นที่ต่ำที่สุด
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    15
    Ah, your press conference was very honest.
    การแถลงข่าวของเธอซื่อตรงต่อความรู้สึกมาก
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    16
    Sounds like you passed the bar with a difference of one point.
    เสียงเหมือนผ่านอะไรมานักต่อนัก
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    17
    Do you get it now?
    รู้แล้วสินะ
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    18
    You don't have the brains to survive Seochodong now.
    ว่าสมองอย่างเธออยู่ที่นี่ไม่ได้
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    19
    Don't be delusional.
    อย่าหลงตัวเองนักเลย
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    20
    You were only cool when you used to be a paralegal.
    เธอมันเป็นได้แค่ผู้ช่วยทนายเท่านั้นแหละ
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    21
    {\i1}The Seoul District Court
    Criminal Case 11, Decision{\i0}
    {\i1}{\ i1} ศาลกรุงโซลคดีอาญาที่ 11 ผ่านการพิจารณา {\ i0}{\i0}
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    22
    {\i1}I'm sorry to behave like an attorney.{\i0}
    {\i1}ต้องขอโทาด้วยที่ฉันทำเหมือนเป็นทนายความ{\i0}
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    23
    The retrial has been decided.
    การอุทธรณ์ผ่านพิจารณาแล้ว
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    24
    Retrial?
    อุทธรณ์คดีเหรอ
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    25
    Fine, work hard on your retrial.
    ทำงานหนักเพื่อการอุทธรณ์
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    26
    But will it change anything? There's a limit to what you can do.
    แล้วยังไง ฉันขัดขวางเธอได้อยู่แล้ว
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    27
    Of course, it would be like that by myself.
    แน่นอน ฉันชอบทำด้วยตัวเอง
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    28
    Since I don't have the brains to survive that alone...
    ฉันไม่มีสมองพอที่จะเอาตัวรอด
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    29
    the losers have united.
    จนในที่สุดก็แพ้
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    30
    Aren't you curious as to who would be the one
    เธอไม่อยากรู้เหรอ
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    31
    to get knocked down?
    ว่าใครจะมาล้มเธอ
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    32
    How I rescue the kids as a lawyer...
    ฉันช่วยชีวิตพวกเด็ก ๆในฐานะทนายความ ...
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    33
    watch very carefully.
    ตั้งใจดูให้เต็มตาล่ะ
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    34
    Okay.
    ได้
    เมื่อ 22 พฤศจิกายน 2559 , 18:52:20 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    35
    Let's say you rescue the kids. But how would you go about rescuing Ham Bok Geo?
    รู้วิธีช่วยเด็กพวกนั้น แต่ไม่รู้วิธีช่วยฮัมบ๊กกอเหรอ
    เมื่อ 24 พฤศจิกายน 2559 , 18:48:09 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    36
    Wouldn't you have to resolve Seo Ji Ah's murder case to win properly?
    เธอควรจะชนะคดีซอจีอาก่อนไม่ใช่เหรอ
    เมื่อ 24 พฤศจิกายน 2559 , 18:48:09 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    37
    We requested Yoo Tae Oh to appear as a witness, but we don't even know where he is...
    เราต้องเอายูแทโฮมาเป็นพยาน แต่เราไม่รู้ว่าเขาอยู่ที่ไหน
    เมื่อ 24 พฤศจิกายน 2559 , 18:48:09 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    38
    - What do you think happened?
    - I'm wondering if he's already dead.
    - คุณคิดว่าเกิดอะไรขึ้นครับ - เขาคงตายไปแล้ว
    เมื่อ 24 พฤศจิกายน 2559 , 18:48:09 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    39
    But you know... the additional report that disappeared...
    เรื่องรายงานที่หายไป
    เมื่อ 24 พฤศจิกายน 2559 , 18:48:09 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    40
    Where is Yoo Tae Oh?
    ยูแทโออยู่ที่ไหนครับ
    เมื่อ 24 พฤศจิกายน 2559 , 18:48:09 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    41
    Hey, if I knew, would I be here like this?
    ถ้าฉันรู้ ฉันไม่มานั่งปวดหัวหรอกนะ
    เมื่อ 24 พฤศจิกายน 2559 , 18:48:09 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    42
    - Then give it to me.
    - Give what?
    - เอามาให้ผม - อะไรอีก
    เมื่อ 24 พฤศจิกายน 2559 , 18:48:09 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    43
    The missing additional document to the autopsy report.
    รายงานชันสูตรศพที่หายไป
    เมื่อ 24 พฤศจิกายน 2559 , 18:48:09 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    44
    You're the one who hid it, right?
    คุณเป็นคนซ่อนไว้ใช่ไหม
    เมื่อ 24 พฤศจิกายน 2559 , 18:48:09 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    45
    Geez, this rude junior of mine...
    อย่ามาหยาบคายกับฉัน
    เมื่อ 24 พฤศจิกายน 2559 , 18:48:09 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    46
    Hey, what are you doing in here? Huh?
    นายมาทำอะไรที่นี่
    เมื่อ 24 พฤศจิกายน 2559 , 18:48:09 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    47
    I was thinking and realized that the report did arrive here whole, but the fact that a page is missing...
    ผมคิดว่ารายงานที่ส่งมาที่นี่สมบูรณ์ เรื่องหน้าที่หายไป
    เมื่อ 24 พฤศจิกายน 2559 , 18:48:09 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    48
    I can only conclude that you committed an illegal act, Prosecutor.
    ผมคิดว่าเป็นฝีมือคุณ
    เมื่อ 24 พฤศจิกายน 2559 , 18:48:09 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    49
    Hey, you know I'm a prosecutor of Korean. You think I tainted the evidence?
    นายก็รู้ว่าฉันเป็นอัยการของเกาหลี นายคิดว่าฉันจะซ่อนหลักฐานเหรอ
    เมื่อ 24 พฤศจิกายน 2559 , 18:48:09 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    50
    Yes. Seeing how you perform in court, your character is more than enough to do that sort of thing.
    ครับ จากตัวละครที่คุณสร้างขึ้นมา ผมคิดว่าเป็นอย่างนั้น
    เมื่อ 24 พฤศจิกายน 2559 , 18:48:09 แปลโดย : sagura
    0.00 คะแนน

    Download  

    แสดงความคิดเห็น หัวข้อ: C fakepath Woman with a Suitcase - 15 Ingles.Thai.ssa