• เข้าสู่ระบบ | สมัครสมาชิก
  • Ten Miles of Peach Blossoms (aka Eternal Love)

    ความสำเร็จ 8.59% [ C fakepath EternalLove-18.Thai.ssa ] by : wanida_geo
     แสดงผลต่อหน้า
     
    No. English Subtitle Thai Subtitle
    1
    Subtitles by DramaFever
    ซับไตเติ้ลจาก dramafever
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:04 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    2
    {\i1}[Episode 18]{\i}
    ตอนที่ 18
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:10 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    3
    There are many injured soldiers inside.\NIt's not correct for a woman to enter.
    มีทหารที่บาดเจ็บมากมายข้างใน มันไม่ถูกต้องที่จะให้ผู้หญิงเข้าไปได้i
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:10 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    4
    Wait out here for me.
    รอฉันตรงนี้ก่อนนะ
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:10 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    5
    Second Prince.
    เจ้าชายองค์ที่สอง
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:10 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    6
    Your Highness.
    ใต้ฝ่าพระบาท
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:10 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    7
    - Your Highness.\N- Your Highness.
    ใต้ฝ่าพระบาท ใต้ฝ่าพระบาท
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:10 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    8
    These soldiers may belong to Chang Sea,\Nbut they acknowledge you more.
    ทหารเหล่านี้เป็นของชางซี แต่พวกเขายอมรับท่านมากขึ้น
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:10 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    9
    Ever since I returned from\NKunlun Mountain
    ตั้งแต่ฉันกลับจากภูเขาคุนหลุน
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:10 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    10
    I've been leading the army\Nin place of my uncle all these years.
    ฉันนำกองทัพเข้ามาในที่ของลุงทั้งปีนี้
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:10 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    11
    Naturally, they would look to me.
    โดยธรรมชาติพวกเขาจะมองมาที่ฉัน
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    12
    Uncle has no sons.
    ลุกฉันไม่มีลูกชาย
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    13
    This is also why he won't break ties\Nwith the Mermaid Clan so easily.
    นี่คืออีกเหตูผลที่ทำไมลุงถึงไม่ทำตัวเสมอกับคนใช้ง่ายๆ
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    14
    After all, the Celestial Tribe\Nrules from so far away.
    หลังจากนั้น กฏของเผ่าเกี่ยวกับท้องฟ้่าก็ห่างหายไป
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    15
    When the Celestial Army leaves,\Nleaving him with the Mermaid Clan
    เมื่อกองทัพที่เกี่ยวกับท้องฟ้าออกไป ทิ้งเขาไว้กับคนรับใช้
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    16
    it will be the Chang Sea Army\Nwho suffers the retaliation.
    มันน่าจะเป็นกองทัพของชางซี ผู้ที่อดทนกับการตอบโต้
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    17
    If there is a war, you must\Nbe ruthless and leave no survivors.
    ถ้านี่เป็นสงคราม คุณต้องไม่ปราณีและไม่ให้ใครมีชีวิตรอด
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    18
    Save my leg.
    รักษาขาเอาไว้
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    19
    Do you want your leg or your life?
    คุณต้องการอะไรล่ะ ระหว่างชีวิตกับขา
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    20
    If someone like me loses my leg,\Nthat is as good as losing my life.
    ถ้าใครคนนึงเหมือนฉันสูญเสียขา นั่นดีกว่าสูญเสียชีวิต
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    21
    How will I earn a living?
    แล้วเราจะหาเลี้ยงชีพยังไง
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    22
    Listen.
    ฟัง
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    23
    Your leg has been too severely injured.
    ขาของคุณบาดเจ้บอย่างรุนแรง
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    24
    Army Physician.
    กองทัพหมอ
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    25
    Your Highness.
    ใต้ฝ่าพระบาท
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    26
    What is the condition of their injuries?
    การบาดเจ็บของพวกเขาเกิดจากเงื่อนไขอะไร
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    27
    It... It isn't good.
    มันเอ่อ..มันไม่ค่อยจะดีเท่าไหร่
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    28
    Do you want to return home?
    คุณต้องการจะกลับบ้านมั้ย
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    29
    Even in my dreams.
    แม้ในความฝันของฉัน
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    30
    If I gave you a chance to end\Nthis fighting
    ถ้าฉันให้โอกาสคุณในการจบสงครามนี้
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:17:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    31
    that has gone on for dozens of millennia,\Nwould you be willing to take it?
    ถึงมันจะผ่านไปเป็น 12 ล้านปี คุณจะยังเต็มใจที่จะรับมันอยู่มั้ย
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:27:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    32
    I would! I would!
    ฉันเต็มใจ ฉันจะทำ
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:27:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    33
    Everyone, I have a request to make.
    ทุกคน ฉันมีคำเรียกร้องที่จะทำ
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:27:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    34
    Will you lend me your assistance?
    พวกเจ้าจะให้ความช่วยเหลือฉันมั้ย
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:27:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    35
    Your Highness, we are just\Ninjured soldiers.
    ใต้ฝ่าพระบาท พวกทหารของเราเพิ่งบาดเจ็บ
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:27:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    36
    We could risk our lives for you but\Nhow could men like us make a difference?
    พวกเรายอมเสี่ยงชีวิตที่จะสละชีวิตเพื่อฝ่าบาท แต่ตอนนี้ผู้ชายเหมือนพวกเรากำลังทำสิิ่งที่แตกต่าง
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:27:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    37
    In this main tent, there are\Nonly about 40 men.
    ในเต๊นท์หลัก มีทหารประมาณ 40 คน
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:27:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    38
    How can we help you?
    พวกเราจะช่วยคุณได้ยังไงบ้าง
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:27:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    39
    I know what you are all worried about.
    ฉันรู้อะไรที่คุณกังวลอยู่
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:27:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    40
    After all, Chang Sea Army doesn't want\Nto wage war against the Mermaid Clan.
    หลังจากนี้กองทัพของชางซีจะไม่ต้องการ่าจ้างของการต่อต้านสงคราม
    เมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2560 , 21:27:11 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    41
    You're afraid you'll be\Ncommitting a crime.
    คุณกลัว ที่จะได้ก่ออาชญากรรมนี่ใช่ไหม
    เมื่อ 23 กุมภาพันธ์ 2560 , 22:58:20 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    42
    Your Highness, we are\Nnot afraid of dying.
    ใต้ฝ่าพระบาท เราไม่ได้กลัวที่จะตาย
    เมื่อ 23 กุมภาพันธ์ 2560 , 22:58:33 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    43
    We're afraid that a war
    พวกเราแค่กลัวการทำสงคราม
    เมื่อ 23 กุมภาพันธ์ 2560 , 22:58:33 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    44
    will bring disaster\Nto our parents and wives.
    จะนำภัยพิบัติมาให้พ่อแม่และภรรยาของพวกเรา
    เมื่อ 23 กุมภาพันธ์ 2560 , 22:58:33 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    45
    Yes, the Mermaids are violent.\NThey take their revenge.
    ใช่
    เมื่อ 23 กุมภาพันธ์ 2560 , 22:58:33 แปลโดย : pppear
    0.00 คะแนน

    46
    In our endless fight

    47
    we are the ones who are injured,\Nthe ones who joined the army.

    48
    Should there be a great war,\Nwinning would be good

    49
    but if we lose, the army will just\Ngive a document of surrender

    50
    while us underlings will be\Nleft in misery.

    Download  

    แสดงความคิดเห็น หัวข้อ: C fakepath EternalLove-18.Thai.ssa